John:
V noci, než jsem odplul,
Přicházejí z daleka a blízka
Všichni mí přátelé a všichni mí příbuzní
Sdíleli jsme slzu na rozloučenou
Věděli jsme, že už se nikdy nesetkáme,
A přesto bylo jasné vidět
Vždycky budu jejich součástí
A oni mou součástí
Vždycky budu Ir
Protože tak jsem začal
Vždycky budu Ir
To řeknu každému muži
A až budu Američan
Taky budu dobrý člověk
Budu opravdu Američan
Jako Irský guláš
Cordy a Anthony:
Bude opravdu Američan jako Irský guláš
John: (mluvený)
Požádej si Irský guláš v Irsku a uvidíš, co dostaneš. V Irsku je veškerý guláš Ir!
(zpívaný)
Vždycky budu Ir
Fakt, který nepopírám
Vždycky budu Ir
A budu mít hlavu vztyčenou
Zelené si vezmu na Den Patty
A nebylo to všechno
Budu opravdu Američan
Jako Casey U Netopýra
Cordy a Anthony:
Bude opravdu Američan jako Casey U Netopýra
(taneční pauza)
John:
Kdybych jel do Paříže na zbytek svých dnů
A jedl chleba a sýr v kavárnách na chodníku
Žil v podkroví, nosil baret
Co bych byl?
Cordy a Anthony:
Ir!
John:
If I went to Tibet, I’ve got me a yak
And trapped in Siberia riding his back
The peasants would point at me, what would they say?
(mock Chinese gibberish) Irishman?
Cordy and Anthony:
Right!
John:
Now. What if I went to Spain and grow a mustache
Strung the guitar and worn me a sash
Become a toreador and fought me a bull?
(spoken)
Heheheheh
After one in both ears and the tail, what would they say?
Cordy and Anthony:
Ole! We’ll always be Irish
John Lawless:
I’ll shout it good and loud
Cordy and Anthony:
We’ll always be Irish
John:
Mother’s heritage be proud
I’m proud of Irish blarney
And Irish sentiment
And I’ll bet someday
We’ll get an Irish president
All:
And I’ll bet someday we’ll get an Irish president
Smazáno: Off Rittenhouse Square