Deprecated: File registration.php is deprecated since version 3.1.0 with no alternative available. This file no longer needs to be included. in /home/html/jardakral.savana-hosting.cz/public_html/menstruacni-pomucky.cz/wp-includes/functions.php on line 6031
Tlak na povrchu - Magazín MP.cz

Tlak na povrchu

„Surface Pressure“ je píseň, která se objevuje v Disneyho celovečerním animovaném filmu Encanto z roku 2021. Zpívá ji Luisa Madrigal o svých stresech, že je nejsilnějším členem rodiny díky svému nadání pro superstrength a snaží se naplnit Almina očekávání.

Poznámka: Mirabeliny řádky ve soundtrackové verzi chybí.

Luisa:
Já jsem ta silná
Já nejsem nervózní
Já jsem tvrdá jako zemská kůra

Mirabel: (mluvená) Dobře?

Luisa:
Pohybuji horami
Pohybuji kostely
A zářím, protože vím, jakou mám cenu

Mirabel: (mluvená) Samozřejmě, myslím – Hej, kam jdeš?

Luisa:
Neptám se, jak je ta práce těžká
Mám drsný, nezničitelný povrch
Diamanty a platina, najdu je, zploštím je
Beru, co mi kdo podá, rozbíjím, co je požadováno, ale

Pod povrchem se cítím jako berserk jako
provazochodec v cirkuse se třemi kruhy
Pod povrchem, byl Herkules někdy jako
“Hej, já nechci bojovat s Kerberem?”

Pod povrchem, jsem si docela jistá, že jsem k ničemu
Když nemůžu být k užitku
Trhlina nebo prasklina, sláma v komíně
To láme velbloudovi záda
Co láme velbloudovi záda?

Je to tlak jako kapání, kapání, kapání
To nikdy nepřestane (Whoa)
Tlak, který se bude naklánět, špikovat, špikovat,
‘Až prostě pukneš (Whoah-oh-oh)

Dej to své sestře, sestře starší
Dej jí všechny těžké věci, které nemůžeme unést
Kdo jsem, když nemůžu běžet s míčem?
Když spadnu do-

Tlak jako stisk, stisk, stisk
A už se to nepustí (Whoa)
Tlak jako klíště, tik, tik
‘Dokud to není připraveno k fouknutí (Whoa-oh-oh)

Dej to své sestře, tvá sestra je silnější
Uvidíme, jestli vydrží ještě chvíli
Kdo jsem, když to všechno neunesu?
Když zaváhám

Pod hladinou,
Skrývám své nervy a zhoršuje se to,
Bojím se, že nám něco ublíží
Pod hladinou loď neuhýbá
Slyšela, jak velký je ledovec?

ČTĚTE:   Be Yourself

Pod hladinou přemýšlím o svém účelu
Můžu to nějak uchovat?
Srovnej domino, lehký vítr fouká
Snažíš se to zastavit, aby se to převrhlo’
Ale dál a dál to jde

Ale počkej
Kdybych mohl setřást drtivou tíhu
Očekávání, uvolnilo by to nějaký prostor pro radost?
Nebo uvolnění? Nebo prosté potěšení?
Místo toho měříme tento rostoucí tlak
Stále roste, pokračuj
‘Protože všechno, co víme, je

Tlak jako kapání, kapání, kapání
To se nikdy nezastaví (Whoa)
Tlak, který se bude převracet, naklánět, tipovat,
‘Dokud jen neuděláš bum (Whoah-oh-oh)

Dej to své sestře, nebolí to a
Uvidíme, jestli zvládne každou rodinnou zátěž
Sleduj, jak se ohýbá a ohýbá, ale nikdy se nezlomí

(pauza)

Žádné chyby, jen-
Tlak jako sevření, sevření, sevření
A už to nepustí (Whoa)
Tlak jako klíště, klíště, klíště
‘Dokud to není připraveno k foukání (Whoa-oh-oh)

Dej to své sestře a nikdy se nediv
Pokud by tě stejný tlak stáhl pod vodu
Kdo jsem, když na to nemám?
Žádné praskliny, žádné praskliny
Žádné chyby, žádný tlak