Jasmína je rozčílená z toho, že Aladin skrýval Jaga v paláci. Událost staví jejich vztah na vedlejší kolej a vypadá to, že by se mohli rozejít. Vzhledem k tomu, že se Aladin Jaga zastal a s trochou přesvědčování od Džina, rozhodnou se dát věci do pořádku pomocí obrácené psychologie.
Píseň končí velmi krátkou instrumentální mezihrou převzatou z písně „A Whole New World“.
Jago:
Zapomeň na něj.
Zapomeňte na to, jak jste mu padli do očí.
Zapomeňte na jeho půvaby.
Zapomeň na to, jak tě držel v náručí.
Chodit po vzduchu je protivné.
Z toho vzrušení, z toho mrazení se vám bude zvedat žaludek.
A nikdy nebudete mít dost. Zapomeňte na lásku.
Zapomeň na romantiku.
Zapomeňte na to, jak vaše srdce začne tančit.
Pak ucítíte ruměnec, když chrlí nějakou sentimentální kaši.
Láska je opravdu odporná.
Je to ještě horší, než když pelicháte.
Dost už toho chmýří. Zapomeňte na lásku.
Jasmína: Skoro jsem zapomněla, jaký to byl pocit, když mi podal ruku. Mé srdce se chvěje.
Jago: Ach, jak se třesu.
Jasmine: Poprvé jsme se políbili.
Iago: Nebude nikomu chybět. Zapomeň na jeho dotek.
Jasmine: Nemůžu zapomenout na jeho dotek.
Jago: Ve schématu věcí na tom moc nezáleží.
Jasmine: Tolik na tom záleží.
Jago: Sám jsi lepší. Jídlo se stává hostinou, když jíte sami.
Láska je plná kompromisů.
Jago: A nenávidíš ta velká překvapení?
Jasmína: Útulné rande.
Jago: Ó, prosím.
Jasmína: Svíčka pro dva.
Jago: Ó, bože.
Jasmína: Podívej, ty říkáš, že blafuju. Já nemůžu-
Prostě zapomeň na lásku.
Jasmína: Nemůžu zapomenout na své srdce.
Aladdin: Nemůžu zapomenout na své srdce.
Jasmína: A jaké to bylo, zamilovat se do tebe hned od začátku.
Aladdin: Pořád padám.
Jasmína: Cokoliv můžeme udělat.
Aladdin: Cokoliv můžeme udělat.
Jasmína: Jsi tu pro mě. A já tu budu pro tebe.
Aladdin: Budu tam.
Oba: Přát si, chtít, toulat se. Najít slunce skrze déšť a hrom.
Aladdin: Útulné rande.
Jasmína: Ano, prosím.
Aladdin: Svíčka pro dva.
Jago: Ó, bože. Podívej, co je moc, to je moc.
Aladdin a Jasmína: Nemůžeme zapomenout na lásku.