Deprecated: File registration.php is deprecated since version 3.1.0 with no alternative available. This file no longer needs to be included. in /home/html/jardakral.savana-hosting.cz/public_html/menstruacni-pomucky.cz/wp-includes/functions.php on line 6031
Spencer Moseby - Magazín MP.cz

Spencer Moseby

Spencer se objeví pouze v epizodě „Mosebyho Velký bratr“, když bydlí v hotelu Tipton, aby si prošel velkým, důležitým obchodním obchodem. Zatímco se pan Moseby chová velmi napjatě a napjatě se připravuje na svůj příjezd, řekne o něm Maddie, Londýnu a Estebanovi s tím, že ne vždy měl se svým bratrem dobrý vztah, protože se zdálo, že ho vždy zastínil, když spolu vyrůstali jako děti a mladí adolescenti. Řekne jim, že protože se vždy cítil, jako by na něj jeho bratr vrhal blahosklonný, „obří stín“, chce na svého bratra zapůsobit a zařídit, aby to vypadalo, že by mohl dostát jménu a pověsti svého bratra, i když ne úplně stejně. Pan Moseby ho popisuje jako „někoho, s kým se nikdy nedokázal měřit…jedničkářku, dostal všechny hezké holky, a dokonce se ve 30 letech stal multimilionářem“.

Když Spencer dorazí do hotelu, všichni jsou překvapeni, že je to trpaslík, kvůli jazyku, kterým ho pan Moseby popisuje, že má pro sebe tak „velkou“ image, pověst a ego. Když dorazí, chová se velmi laskavě a mile k zaměstnancům Tiptonu a Londýnskému Tiptonu, ale nenápadně dává najevo své pohrdání panem Mosebym tím, že se k němu chová velmi blahosklonně a povýšeně. Jakmile zkrachuje a později v epizodě přijde o většinu peněz, nakonec přesvědčí pana Mosebyho, aby mu dal práci v hotelu Tipton, aby mu pomohl vydělat nějaké peníze a mohl v Tiptonu dočasně zůstat. I když pan Moseby neochotně souhlasí a najme ho, začne využívat laskavosti pana Mosebyho tím, že využívá jeho odborných odborných dovedností v práci, aby mu prošlo ohýbání hotelových pravidel a mohl si dělat, co chce. Také se snaží využít svého sourozeneckého vztahu s panem Mosebym, aby ho vinil, že se mu nepostaví proti jeho pracovní morálce.

Poté, co pana Mosebyho konečně přestane bavit Spencerovo chování a jednání v práci (na Careyho, Zackovu a Codyho mámu, jak ho přesvědčují, aby se mu postavil), vztekle ho pokárá za všechny ty případy, kdy se k němu Spencer choval blahosklonně, využíval ho a snažil se proti němu zneužít jejich rodinný vztah, aby mu prošlo, že je manipulativní a že se chová jako blbec. Spencer s ním souhlasí, přizná jeho chybu a omluví se panu Mosebymu a požádá ho o odpuštění. Pan Moseby mu nejprve soucitně odpustí a vyjádří si lásku, dokud Spencer neřekne Mosebymu, že byl schopen získat všechny své peníze zpět, když mu jeho obchodní společník vrátí všechny finance. Jakmile to udělá, omluví se panu Mosebymu za žert, který na něj udělal, když byli malí a oholil si ve vlasech slovo „ňouma“. Když pan Moseby zjistí, že o žertu lhal už od dětství a vzpomene si, jak ho za to šikanovali, znovu se na Spencera rozzlobí a pak se spolu kvůli žertu vášnivě pohádají. Hádka pak postupuje tak, že se baví o každém jejich individuálním vztahu s matkou a hádají se o to, který se jí líbil nejvíc. Následně pak konflikt eskaluje v plnohodnotný fyzický, ale velmi komický pěstní souboj. Jakmile je po delší době konečně přestane bavit se hádat, naposledy se sobě omluví a dohodnou se, že si to „vyřídí“, než Spencer bude muset znovu odejít, i když se netváří příliš šťastně nebo se nespokojí s tím, že si vzájemně odpustí.

ČTĚTE:   Maurice Sendak

Přestože se obecně snaží být milý a srdečný k většině ostatních lidí, Spencer bývá velmi manipulativní a často bezohledný vůči panu Mosebymu jako svému bratrovi, který se vyznačuje tím, jak se k němu chová tak, že ho využívá a využívá kvůli jejich sourozenecké rivalitě. Projevuje však určitou schopnost mít upřímnou lítost nad tím, jak se choval ke svému bratrovi, a na konci epizody ho upřímně žádá o odpuštění. Je také velmi milý a milý, alespoň profesionálně, k většině ostatních lidí díky své kariéře a pověsti bohatého obchodníka. Pan Moseby ho také popisuje jako velmi inteligentního, uhlazeného, uhlazeného a zdvořilého mladíka a dámského muže Casanovy typu, když spolu vyrůstali v jejich formativních letech.

V seriálu účinkují: Woody Fink • Emma Tutweiller • Arwin Hochauser • Esteban Ramírez • Maya Bennett • Bob • Barbara Brownstein • Kurt Martin • Nia Moseby • Jessica a Janice Ellisovy • Lance Fishman • Mary Margaret • Ilsa Schicklgrubermeiger • Padma Shinivasanviswanthan • Moose • Wilfred Tipton • Willa Fink • Maya Bennett • Chelsea Brimmer • Max • Tapeworm • Muriel • Patrick • Kirby Morris • Holly O’Neil • Ronald Olsen
Minor: Addison • Antonia • Laura Bird • CALLIE • Theo Cavenaugh • Corrie • Drew • Ella • Haley Grille • Gwen • Jason Harrington • Kyle Lawford • Coach Little • Mrs. Madigan • Becky Moldune • Rebecca • Reina • Serge the Concierge • Spencer Moseby • Stacey • The Meanager • Brandi Tipton • Vance • Dana Wohl • Princess Zaria

První řada: „Hotel Hangout“ • „The Fairest of Them All“ • „Maddie Checks In“ • „Hotel Inspector“ • „Grounded on the 23rd Floor“ • „The Prince & the Plunger“ • „Footloser“ • „A Prom Story“ • „Band in Boston“ • „Cody Goes to Camp“ • „To Catch a Thief“ • „It’s a Mad, Mad, Mad Hotel“ • „Poor Little Rich Girl“ • „Cookin’ with Romeo and Juliet“ • „Rumors“ • „Big Hair & Baseball“ • „Rock Star in the House“ • „Smart & Smarter“ • „The Ghost of Suite 613“ • „Dad’s Back“ • „Christmas at the Tipton“ • „Kisses & Basketball“ • „Pilot Your Own Life“ • „Crushed“ • „Commercial Breaks“ • „Boston Holiday“
Season Two: „Odd Couples“ • „French 101“ • „Day Care“ • „Heck’s Kitchen“ • „Free Tippy“ • „Forever Plaid“ • „Election“ • „Moseby’s Big Brother“ • „Books & Birdhouses“ • „Not So Suite 16“ • „Twins at the Tipton“ • „Not a Borrower nor a Speller Bee“ • „Bowling“ • „A Kept Man“ • „The Suite Smell of Excess“ • „Going for the Gold“ • „Boston Tea Party“ • „Have a Nice Trip“ • „Ask Zack“ • „Suite Life“ • „What the Hey?“ • „A Midsummer’s Nightmare“ • „Lost in Translation“ • „Volley Dad“ • „Loosely Ballroom“ • „Scary Movie“ • „Ah! Wilderness!“ • „Birdman of Boston“ • „Nurse Zack“ • „Club Twin“ • „Risk it All“ • „Nugget of History“ • „Miniature Golf“ • „Health and Fitness“ • „Back in the Game“ • „The Suite Life Goes Hollywood“ • „I Want My Mummy“ • „Aptitude“
Třetí řada: „Graduation“ • „Summer of Our Discontent“ • „Sink or Swim“ • „Super Twins“ • „Who’s the Boss?“ • „Baggage“ • „Sleepover Suite“ • „The Arwin That Came to Dinner“ • „Lip Synchin’ in the Rain“ • „First Day of High School“ • „Of Clocks and Contracts“ • „Arwinstein“ • „Team Tipton“ • „Orchestra“ • „A Tale of Two Houses“ • „Tiptonline“ • „Foiled Again“ • „Romancing the Phone“ • „Benchwarmers“ • „Doin’ Time in Suite 2330“ • „Let Us Entertain You“ • „Mr. Tipton Comes to Visit“
The Suite Life on Deck
První řada: „The Suite Life Sets Sail“ • „Parrot Island“ • „Broke ‘N’ Yo-Yo“ • „The Kidney of the Sea“ • „Showgirls“ • „International Dateline“ • „It’s All Greek to Me“ • „Sea Monster Mash“ • „Flowers and Chocolate“ • „Boo You“ • „SeaHarmony“ • „The Mommy and the Swami“ • „Maddie on Deck“ • „When in Rome…“ • „Shipnotized“ • „Mom and Dad on Deck“ • „The Wrong Stuff“ • „Splash & Trash“ • „Mulch Ado About Nothing“ • „Cruisin’ for a Bruisin’“ • „Double-Crossed“
Season Two: “The Spy Who Shoved Me” • “Ala-ka-scram!” • “In the Line of Duty” • “Kitchen Casanova” • “Smarticle Particles” • “Family Thais” • “Goin’ Bananas” • “Lost at Sea” • “Roomies” • “Crossing Jordin” • “Bermudský trojúhelník” • “The Beauty and the Fleeced” • “The Swede Life” • “Mother of the Groom” • “The Defiant Ones” • “Any Given Fantasy” • “Rollin’ with the Holmies” • “Can You Dig It?” • “London’s Apprentice” • “Once Upon a Suite Life” • “Marriage 101” • “Model Behavior” • “Rock the Kasbah” • “I Brake for Whales” • “Seven Seas News” • “Starship Tipton” • “Mean Chicks” • “Break in Paris”
Season Three: “The Silent Treatment” • “Rat Tale” • “So You Think You Can Date?” • “My Oh Maya” • “Das Boots” • “Bon Voyage” • “Computer Date” • “Party On!” • “Love and War” • “Trouble in Tokyo” • “The Ghost and Mr. Martin” • “Senior Ditch Day” • “My Sister’s Keeper” • “Frozen” • “A London Carol” • “The Play’s the Thing” • “Twister” • “Snakes on a Boat” • “Prom Night” • “Graduation on Deck”