Deprecated: File registration.php is deprecated since version 3.1.0 with no alternative available. This file no longer needs to be included. in /home/html/jardakral.savana-hosting.cz/public_html/menstruacni-pomucky.cz/wp-includes/functions.php on line 6031
Ting-a-Ling & Ming-Ting - Magazín MP.cz

Ting-a-Ling & Ming-Ting

Chip ‘n Dale Rescue Rangers

Ting-a-Ling a Ming-Ting jsou poprvé spatřeni ve svém kotci, jak zakrývají jeden ze svých vynálezů, dokud nejsou překvapeni návštěvou Záchranných rangerů, kteří vyšetřují a vyslýchají každé zvíře v zoo kvůli zmizelým oříškům. Ting-a-Ling rychle odpoví, že on ani jeho sestra o ničem nevědí, než se jich mohou zeptat, dokud ho Ming-Ting neumlčí a Rangery nepozdraví. Když Chip zjistí, že je podezřelé, jak pandí dvojčata věděla, co hledají, Ming-Tingovi se podaří Rangery přechytračit tím, že jim ukáže jejich dalekohled, který jim ukáže sloní kotec.

Vyprávějí Rangers, že kdysi žili v Číně se svými rodiči, ale protože byli tak zabraní do všech svých vynálezů, jejich matka je poslala do této zoo za kulturou. Když se Chip a Dale přiblíží k vynálezu, o kterém dvojčata předtím psala, zastaví je a řeknou jim, že je to jejich kopací stroj „pro jejich zahradu na pěstování bambusu“.

Později, když záhadná věc z podzemí ukradne hromadu arašídů ze sloní ohrady a Rangers jsou z takového zločinu neprávem obviněni, dvojčata se je snaží bránit jinak a Ting-a-Ling málem prozradí jejich krytí, dokud ho Ming-Ting znovu neumlčí.

Když Chip ‘n’ Dale prozkoumá díru, ve které zmizely arašídy, narazí na kopací stroj ve tvaru draka a zprvu mylně považovaný za monstrum, dokud se neobjeví, že je to kopací stroj řízený samotnými pandími dvojčaty. Dvojčata prozradí, že ukradla arašídy jen proto, že jejich stroj jezdí jen na ořechovém másle a že ho používají k tomu, aby kopali zpět do Číny, aby byli opět se svými rodiči, kterým tolik chyběli. Přestože Rangers svého činu litují, slibují, že najdou jiný způsob, jak jim pomoci poslat je zpět domů.

ČTĚTE:   Munchkin Country

Když stádo slonů začne dupat, aby zastavilo obviněné Rangers, země se začne třást a rachotit; téměř způsobí zával. Naštěstí dvojčata pomáhají Rescue Rangers spláchnout všechny arašídy hadicí, k velké radosti všech zvířat v zoo.

Druhý den ráno jsou pandy šťastně poslány zpět do Číny poté, co je Gadget natřel zelenými skvrnami, aby to vypadalo, že byly kontaminovány „pandími neštovicemi“.

Postavy: Spunky • Cheddarhead Charlie a Camembert Kate • Tammy • Mrs. Booby • Baby Booby • Conrad Cockatoo • Sergeant Spinelli • Officer Kirby and Officer Muldoon • Donald Drake and Plato • Flash the Wonder Dog • Frenchie • Que Sera • Clyde Cosgrove • Mr. Gribbish • Colonel • Buffy Ratzkiwatzki • Professor • Foxglove • Midge • Humphrey the Bear • Kookoo and Boots • Sparky • Nemo • Spirit of the Lamp • Bric, Brac, and DTZ • Pepto Gizmo • Harry • Harriet • Hiram the Mummy • Sir Colby • Tom • Butch the Bulldog • Darby Spree • Cassandra • Queenie • The Pi-Rats • Captain Colonel • Elliott • Ting-a-Ling & Ming-Ting • Bruin • Heebee & Jeebee • Roger • MacDuff • Steggy • Chirp Sing • Myron • Canina La Fur
Villains: Fat Cat • Fat Cat’s Gang • Maltese de Sade • Le Sewer and Ratatouille • Professor Norton Nimnul • Robot Dogs • Normie • Aldrin Klordane • Percy • Juice-Lee • Billy the Squid • Sewernose de Bergerac • Banshee • Rat Capone • Arnold Mousenegger a Sugar Ray Lizard • Spy Rats • The Greatest Spy in the World • Lahwhinie • Captain Finn • All Hands and Mr. Starfish • Louie the Mountain Lion • Tick-Tock the Crocodile • El Emenopio • Winifred • Bud • Lou • Mrs. Sweeney • Todd • Jack and Nickels • Erol • Baby Thaddeus • Monrovia and Pomona • Kismet • Dr. Piltdown • Bubbles • Irwina Allen • Quigley a Abba-Dabba • Lord Howie • Su Lin • Heinrich Von Sugarbottom • Wexler • Ratso Ratzkiwatzki • Moose and Rocco • Zsa Zsa Labrador
Filmové postavy: Ellie Steckler • Sweet Pete • Bob the Dwarf • Jimmy the Polar Bear • Captain Putty • Millie • Bjornson the Cheesemonger • DJ Herzogenaurach • List of cameos • Insurance Sheep • Ugly Sonic

ČTĚTE:   Trust in Me

Druhá série: „Na záchranu“ • „Mládenec v lampě“ • „Štěstí se zastaví tady“ • „Bitva v Ardenách“ • „Duch šance“ • „Slon nikdy nepodezírá“ • „Předstírej mě svému vůdci“ • „Poslední vlak do Cashville“ • „Případ nákazy na jevišti“ • „Případ kultu Coly“ • „Vyhoď maminku z vlaku“ • „Vlk v levném oblečení“ • „Robocat“ • „Zvoní Pavlov jako zvon?“ • „Předhysterický mazlíček“ • „Plíživec v hlubinách“ • „Normieho vědecký projekt“ • „Věštec bez zla“ • „Chipwrecked Shipmunks“ • „When Mice Were Men“ • „Chocolate Chips“ • „The Last Leprechaun“ • „Weather or Not“ • „One-Upsman-Chip“ • „Shell Shocked“ • „Love is a Many Splintered Thing“ • „Song of the Night ‘n Dale“ • „Double ‘O Chipmunk“ • „Gadget Goes Hawaiian“ • „It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale!“ • „Short Order Crooks“ • „Mind Your Cheese and Q’s“ • „Out of Scale“ • „Dirty Rotten Diapers“ • „Good Times, Bat Times“ • „Pie in the Sky“ • „Le Purrfect Crime“ • „When You•Upon a Star“ „Rest Home Rangers“ • „A Lean on the Property“ • „The Pied Piper Power Play“ • „Gorilla My Dreams“ • „The S.S. Drainpipe“
Season Three: „Zipper Come Home“ • „Puffed Rangers“ • „A Fly in the Ointment“ • „A Chorus Crime“ • „They Shoot Dogs, Don’t They“