Deprecated: File registration.php is deprecated since version 3.1.0 with no alternative available. This file no longer needs to be included. in /home/html/jardakral.savana-hosting.cz/public_html/menstruacni-pomucky.cz/wp-includes/functions.php on line 6031
Příliš chytrý pro cizince - Magazín MP.cz

Příliš chytrý pro cizince

Příliš chytrý pro cizince, také známý jako Příliš chytrý pro cizince s Medvídkem Pú, je hudební televizní speciál z roku 1985, který vznikl z filmu Vítejte v nároží Pú. Vysílal ho Disney Channel a byl také vydán na domácím videu. Zahrnoval Medvídka Pú a jeho přátele, kteří diváka učili o nebezpečích cizích lidí, co dělat, když na nějakého narazíte a jak se mu vyhnout, a zároveň ukazoval skutečné děti v dramatizacích, které se zabývají danou situací.

Pú přeskakuje Stokorcovým lesem a zpívá titulní píseň „Příliš chytré pro cizince“. Pak se ptá sám sebe, co je vlastně cizinec. Brzy se setká s Prasátkem a pak si vzpomene, že cizinec je někdo, koho neznáte. Diskutují o tom, jak poznáte, když je někdo cizinec, a Pú radí Prasátku, že všem cizincům se nedá věřit. Prasátko se začne bát a Pú ho pozve do svého domu, kde je bezpečno, a zpívají o tom, jak si pomoci tváří v tvář cizinci.

Představení pak putuje k Tygrovi a Rúovi, kde se baví o tom, kde se dají najít cizí lidé a co dělat, když na nějakého narazíte. Tygr říká, že byste měli co nejrychleji utéct a udělat všechno pro to, abyste se dostali pryč, a že byste se neměli bát říct to někomu, komu věříte. Když Tygr vysadí Rúa u jeho domu a jde svou veselou cestou, slyší, jak křoví chřestí a bojí se, že je kolem cizí člověk, ale uleví se mu, když zjistí, že je to jen Iáček. Králík se pak jako mávnutím kouzelného proutku objeví a vypráví jim o tricích, které cizinci občas vytáhnou, aby nalákali děti, jako je nabízení sladkostí nebo peněz.

Pú a Prasátko pak nechají Sovu, aby převzal představení. Učí diváky, co dělat, když jste sami doma a ke dveřím dorazí cizinec nebo vám zavolá na telefon. Králík opět vypadá, že mluví o tricích, které cizinci vytáhnou, například když řeknou, že je přítel rodiče. Sova radí divákům, aby řekli ne a neodpovídali bez ohledu na to, co řeknou. Tygr se také zastaví, aby řekl divákům, aby vždy zamykali dveře, když jsou sami doma.

ČTĚTE:   Je to pták, je to letadlo... Je to slon?

Seriál se vrací k Pú a Prasátku. Prasátko Pú připomíná, že někdy potíže nepřicházejí vždy od cizích lidí, ale od lidí, které znáte. Pú pak vypráví Prasátkovi o jistých soukromých místech na jeho těle, kterých se nikdo jiný než on sám nesmí dotknout. Pú pak pokračuje vyprávěním rozdílu mezi dotykem „v pořádku“ a dotykem „v pořádku není“ a zpívá píseň o tom, jak říká ne lidem, kteří se ho dotknou v tom, co on cítí jako „není v pořádku“. Pak se objeví Králík a připomene jim výhrůžky, které mohou cizinci učinit, aby donutili děti mlčet, a řekne divákům, aby jim nevěřili a řekli někomu, komu stejně věří. Pú a Prasátko pak diskutují o všem, co jsme se naučili a řeknou divákům, že pokud budou dodržovat všechna ta pravidla, budou příliš chytří na cizince. Seriál končí tím, že Pú a všichni jeho přátelé mají oslavu a loučí se.

Vítejte v Koutku Pú: Králík Robert
Nová dobrodružství Medvídka Pú: Paní Robin • Birdzilla • Mama Heffalump • Junior Heffalump • Papa Heffalump • Crows • Kessie • Pygmy Prasátka • Crud • Smudge • Stan a Heff • Wooster • Bruno • Ted, Pinky & Vacuum Head • Pack Rats • Nasty Jack • Nasty Jack’s Gang • Bugs • Jagular • Rabbit’s relatives • Long John Cottontail • Dexter • Skippy
Pooh’s Grand Adventure: The Search for Christopher Robin: Skullasaurus • Tyrannosaurus Rex
Winnie the Pooh: A Valentine for You: Winifred
Pooh’s Heffalump Movie: Lumpy • Mama Heffalump
My Friends Tigger & Pooh: Darby • Buster • Beaver • Woodpecker • Opossum Twins
Pooh’s Super Sleuth Christmas Movie: Santa Claus • Holly
Winnie the Pooh: Balloon • The Backson • Rabbit’s Friends and Relations
Christopher Robin: Evelyn Robin • Madeline Robin • Giles Winslow Jr.
Winnie the Pooh for President: Rodney the Rotten Wolf

ČTĚTE:   Remix sobů

Medvídek Pú a medovník: „Medvídek Pú“ • „Nahoru, dolů, dotknout se země“ • „Rumbly in My Tumbly“ • „Little Black Rain Cloud“ • „Mind Over Matter“
Medvídek Pú a bouřlivý den: „Poněkud bouřlivý den“ • „Podivuhodná věc o tygrech“ • „Sloniska a vřískot“ • „Déšť, déšť, déšť padal, padal, padal, padal“ • „Hip-Hip-Hooray!“
Boo to You Too! Medvídek Pú: „Já se nebojím“ • „Chci se vyděsit“
Pú velké dobrodružství: Hledání Kryštofa Robina: „Navždy a navždy“ • „Dobrodružství je úžasná věc“ • „Když se to tak říká“ • „Ať jsi kdekoliv“ • „Všechno je v pořádku“
Medvídek Pú díkůvzdání: „Hurá, hurá!“ • „Berrily We Roll Along“ • „Náš Den díkůvzdání“ •
Medvídek Pú: Období darování: „Období darování“
Mnoho písní Medvídka Pú: „Opravdu to byl Woozle, ano to byl“
Zpívej píseň s medvídkem Pú: „Kanga Roo Hop“ • „Sklizeň toho, co pěstuješ“ • „Má píseň“
Medvídek Pú: A Valentine for You: “Girls are Like Boys” • “When the Love Bug Bites” • “Places in the Heart”
Medvídek Pú: A Very Merry Pooh Year: “Jingle Bells” • “Snow Snow Snows” • “Happy Pooh Year” • “Hunny, No Not For Me” • “Auld Lang Syne”
The Tigger Movie: “Someone Like Me” • “Whoop-de-Dooper Bounce” • “Lull-a-Bee” • “Round My Family Tree” • “How to Be a Tigger” • “Your Heart Will Lead You Home”
Piglet’s Big Movie: “If I Wasn’t So Small” • “A Mother’s Intuition” • “With a Few Good Friends” • “Sing-Ho (For the Life of a Bear)” • “The More It Snows (Tiddely-Pom)” • “The More I Look Inside” • “Comforting to Know”
Springtime With Roo: “We’re Huntin’ Eggs Today” • “Sniffley Sniff” • “Easter Day With You” • “The Way It Must Be Done”
Pooh’s Heffalump Movie: “Little Mr. Roo” • “The Straribly Hazardous Heffalumps” • “The Name Game” • “Shoulder to Shoulder” • “In the Name of the Hundred Acre Wood/What Do You Do?”
Pú’s Heffalump Halloween Movie: „Trick ‘R Treating with Our Friends“ • „Brave Together“
Medvídek Pú: „The Tummy Song“ • „A Very Important Thing to Do“ • „The Winner Song“ • „The Backson Song“ • „It’s Gonna Be Great“ • „Everything is Honey“ • „Pooh’s Finale“
Kryštof Robin: „Goodbye, Farewell“ • „Busy Doing Nothing“ • „Kryštof Robin“