Phineas: Byl to dlouhý, dlouhý den
A byly chvíle, kdy jsem pochyboval
Isabella: Že se někdy dostaneme do bodu
Kde bychom se mohli smát a zpívat o tom
Phineas a Isabella: Teď nad tím zapadá slunce,
Další neobyčejný den
A až se zase vrátí
Víš, že řeknu…
Řekni mi, co chceš dneska dělat
Všechno, co potřebujeme, je místo, kde začít
Když budeme mít srdce, zvládneme to
Protože my se s tím nesereme
(My se s tím nesereme)
Ano, můžeme o tom snít, udělat to, postavit to, udělat to
Vím, že to opravdu zvládneme
Až na hranici možností, než zapadne slunce…
Phineas: Jakmile se probudíš, musíš udělat svůj tah
Isabella: Nenechte si ujít rytmus, jen se dostat do rytmu
Phineas a Isabella: Slunce svítí, je toho hodně, co můžete udělat
(Hodně, co můžete udělat)
Před tvými dveřmi je svět možností
Proč se spokojit s trochou? Můžeš dostat mnohem víc
Nepotřebuji pozvánku, každý den je nový
Ano, to je pravda…
Léto patří tobě! (Léto patří tobě)
Léto patří tobě! (Léto patří tobě)
Léto patří všem, tak se bavte
Není nic lepšího na práci
Léto patří tobě!
Candace: Dobře, beru si verš.
Phineas: Poslužte si!
Candace: Cestovala jsem přes půl světa
A málem jsem se otočila a utekla
Ale tys mi pomohla získat zpět odvahu
Tak teď musím říct
Že ačkoli jsem na tebe často myslel
Jako na otravu a trápení
Dnes si to nedovedu představit
Mít lepší bratříčky!
A ty musíš v něco věřit
Takže dnes jsem v tebe věřil
A tys to zvládl, my jsme to zvládli
Nikdy jsem nebyl tak hrdý…
Nikdy jsem nebyl tak hrdý…
Candace: Vím, že se to zpočátku zdálo nepravděpodobné
Ale dokázali jsme nemožné
Teď je tu něco, co musím říct nahlas…
Čas je takový, jaký si ho uděláte, tak to riskněte
Phineas: To je ono!
Candace: Život je plný hudby, tak byste měli tančit
Phineas: Má to!
Candace: Svět je jeviště a je čas na váš debut
Phineas: U Joviše, myslím, že to má!
Candace: Neztrácej ani minutu sezením na té židli
Phineas: Jo!
Candace: Svět volá, tak tam prostě jdi
Phineas: To je to, o čem mluvím!
Candace: Můžeš vidět věčně, takže tvé sny jsou na dohled…
Phineas: Ano, je to pravda…
Phineas, Isabella a Candace: Léto patří tobě! (Léto patří tobě)
Léto patří tobě (Léto patří tobě)
Léto patří všem, tak se bavte
Není nic lepšího na práci
Jeremy! Vrátil ses dřív!
No, stýskalo se mi po přítelkyni.
Oooh! Líbí se mi, jak to zní!
Kromě toho, něco jsi zapomněl ve Francii.
Opravdu? Co?
Tohle.
Léto patří tobě (Léto patří tobě)
Léto patří chlapcům a dívkám po celém světě
Neříkali bychom to, kdyby to nebyla pravda
Léto patří tobě (Léto patří tobě)
Ferb: Baby, baby, baby, baby
Phineas a Isabella: Léto patří vám! (Léto patří vám)
Léto patří vám (Léto patří vám)
Cokoliv chcete dělat, určujete pravidla
Máte nástroje, abyste to dotáhli do konce
Léto patří vám (Léto patří vám)
Léto patří vám (Léto patří vám)
Jen si pamatujte, že to dokážete a až skončíte
Změní to váš úhel pohledu,
Léto patří vám!
Best LIVE Tour Ever! Version
Byl to dlouhý, předlouhý den a byly chvíle, kdy jsem pochyboval.
To bychom se snad někdy dostali do bodu, kdy bychom se tomu mohli smát a zpívat o tom.
Teď slunce zapadlo nad tímto dalším neobyčejným dnem.
A až se zase rozední, víš, že řeknu.
Řekni mi, co chceš dnes dělat.
Vše, co potřebujeme, je místo, kde začít.
Pokud máme srdce, zvládneme to.
Protože my se s ničím nehádáme. (nehrajeme si s ničím.)
Ano, můžeme, snít o tom, udělat to, postavit to, udělat to.
Vím, že to opravdu zvládneme
Až na hranici možností, než zapadne slunce.
Ano, je to pravda
Léto patří tobě (Léto patří tobě)
Léto patří tobě (Léto patří tobě)
Léto patří všem, tak se bavte,
Není nic lepšího na práci
Léto patří tobě.
Candace: Teď každý a každý přišel s něčím, co má dnes dělat,
Jeremy: Tak jsem je všechny rozmačkal, takže teď musím říct…
Candace: Že ačkoliv jsem na tebe často myslela
Jako na otravu a otravu
Dnes si nedovedu představit, že bych měla lepší malé bratry
A v něco musíš věřit
Takže dnes jsem v tebe věřila
A tys to zvládl, my jsme to zvládli
Nikdy jsem nebyla tak pyšná.
Phineas: Nikdy jsem nebyla tak pyšná.
Candace: Vím, že ze začátku to vypadalo nevěrohodně,
Ale dokázali jsme nemožné
Teď je tu něco, co musím říct nahlas!
Phineas: Ano, je to pravda
(Bar spadne s tamburínami a každý si jednu vezme.)
Vše: Léto patří vám (Léto patří vám)
Léto patří vám (Léto patří vám)
Léto patří všem, tak se bavte
Není nic lepšího na práci
Léto patří vám.
Léto patří vám (Léto patří vám)
Léto patří vám (Léto patří vám)
(V pozadí se objevuje obří transparent Phineas a Ferb.)
Léto patří chlapcům a dívkám po celém světě
Neříkali bychom to, kdyby to nebyla pravda
Léto patří vám
Ferb: Baby, baby, baby, baby
All: Summer belongs to you (Summer belongs to you)
(Všichni se otočí, jako by publikum bylo na druhé straně. Doofenshmirtz a Perry vyjdou také s tamburínami. Bojují spolu, jak píseň pokračuje.)
Léto patří vám (Léto patří vám)
Cokoliv chcete dělat, určujete pravidla
Máte nástroje, abyste to dotáhli do konce
Léto patří vám (Léto patří vám)
Léto patří vám (Léto patří vám)
(Doof a Perry odcházejí a Phineas, Ferb a ostatní se otáčejí.)
Jen si pamatujte, že to dokážete a až to budete mít za sebou
Změníme váš úhel pohledu
Léto patří vám!
(Hudba hraje a herci odhazují tamburíny zpět.)
Léto patří vám!
Isabelliny vlasy téměř úplně chybí.
Ostatní: Afrika • Anglie • New York City • Big Ben • Mars • Tokio • Londýn • Čína • Indie • Kanada • Chile • Havaj