Ubohé nešťastné duše

Atrakce a divadelní představení

Malá mořská víla (soundtrack)Classic Disney – Volume IMcDonald’s Celebrates Disney Music – Volume 2: Rascal SongsDisney’s Greatest – Volume 3Disney Greatest MusicalsThe Magic of DisneyDisney Villains: Simply Sinister SongsICON: Disney, Vol. 3Descendants 2Disney Villains Songbook

Ursula použila píseň, aby svedla Ariela, aby vyměnila svůj hlas za možnost stát se dočasně člověkem a být s princem Erikem. Nastalo přerušení dialogu, ve kterém Ursula řekla mořské panně o svém úplném plánu.

Krátká melodická repríza písně byla uvedena později v původním Disneyho filmu, ve kterém ji zpívá Vanessa, Uršulino alter ego, které je namluveno Jodi Bensonovou (jako ukradla Arielův hlas). V něm zpívala o tom, jak bude ovládat oceán a zajme Ariela. Tato repríza byla poslední písní ve filmu (nepočítaje finále pro „Part of Your World“), a slouží jako repríza „Poor Unfortunate Souls“.

Přiznávám, že v minulosti jsem byla hnusná
Nedělali si legraci, když mě nazvali, no, čarodějnicí
Ale to dnes zjistíte
Napravila jsem všechny své cesty
Pokání, spatřila světlo, a vyměnila se (Pravda? Ano.)

A naštěstí znám trochu magie
Je to talent, který jsem vždy měla
A drahá dámo, prosím, nesmějte se,
Používám ho jménem
ubohých, osamělých a deprimovaných (ubohých)

Ubohých nešťastných duší
V bolesti, v nouzi
Tahle touží být hubenější
Tahle chce získat dívku
A já jim pomáhám? Ano, vskutku

Ty ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí se hrnout do mého kotle
a volají „Zaklínadla, Uršulo, prosím!“
A já jim pomáhám? Ano, pomáhám

Teď se to stalo jednou nebo dvakrát
Někdo za to nemohl zaplatit
A obávám se, že jsem je musela shrábnout přes uhlí
Ano, měla jsem tu zvláštní stížnost
Ale celkově jsem byla svatá
těm ubohým nešťastným duším

[přerušení dialogu]

Muži tam nahoře nemají rádi moc žvanění
Myslí si, že dívka, která drbe, je nudná!
Ano, na souši je mnohem lepší
aby dámy neřekly ani slovo
A koneckonců, drahá, k čemu je plané žvanění?

No tak, nejsou až tak ohromeni konverzací
Opravdoví gentlemani se jí vyhýbají, když mohou!
Ale oni zbožňují a omdlévají a podlézají
dámě, která je uzavřená
To ona drží jazyk za zuby, ta dostane chlapa!

No tak, ty ubohá nešťastná duše
Do toho! Vyber si!
Jsem velmi zaneprázdněná žena a nemám na to celý den
Nebude to stát moc. Jen tvůj hlas!

Ty ubohá nešťastná duše
Je to smutné, ale pravdivé

Jestli chceš přejít most, má drahá, musíš zaplatit daň
Zhluboka se nadechni a do toho, podepiš svitek
Flotsam, Jetsam, teď ji mám, chlapci
Šéf je na tahu!

TOHLE NEPŘÍTELNÉ NEPŘÍTELE!

Beluga sevruga, přicházejí větry od Kaspického moře
Larynxes, glossitis, ad max Laryngitis, la voce to me!

Vanessa: Jaká krásná malá nevěsta budu,
Má drahá, budu vypadat božsky!
Věci vycházejí podle mého konečného plánu!
Brzy budu mít tu malou mořskou vílu,
a oceán bude můj!

No tak, vím, že potřebuješ trochu magie
A magie je moje specialita du jour
Nestůj tam jen tak a netvař se nemocně
Dělal bych si z tebe srandu? Hraješ nějaký trik?
Jak jsem ti říkal, už to nedělám

Takže si myslím, že bys měl přistoupit na můj malý obchod
Ano, myslím, že bys měl udělat můj malý obchod
Jistě, je těžké opustit svůj život
Ale mohla bys být ženou prince
Proč mě nenecháš vzít si ten sen a uskutečnit ho?

Oh, oh, oh-

Pojď, ty ubohá nešťastná duše
Ubohé dítě! Ubohá ryba!
Nejsi ráda, že jsi přinesla svůj problém
Dámě, které můžeš věřit?
Nedovolíš, abych ti splnila tvé přání?

Ty ubohá nešťastná duše
Ubohá sladká! Ubohá drahá!
Nemáš štěstí, že mám připravený lektvar a plán?
Nejsi ráda, že jsi přišla a zeptala se
Jestli bych ti mohla pomoci? A já mohu
Když mořská panna přijde k Uršule, vždy dostane svého muže

Ty ubohá nešťastná duše!

Můj plán vychází.
Brzy budu vládnout moři.
Ta mořská panna a říše oceánu,
bude brzy patřit mně!

[URSULA]

Přiznávám, že v minulosti jsem byla hnusná
Nedělali si legraci, když mě nazvali, no, čarodějnicí
Ale to dnes zjistíte
Napravila jsem všechny své cesty
Pokání, spatřila světlo, a udělala výhybku
Je to tak? Ano.

A naštěstí umím trochu kouzla
Je to talent, který jsem vždy měla
A drahá dámo, prosím, nesmějte se,
Používám ho jménem
Ubohých, osamělých a deprimovaných
(Ubohé!)

Ubohé nešťastné duše
V bolesti, v nouzi
Tahle touží být hubenější
Tahle chce získat dívku
A já jim pomáhám?
Ano, vskutku!

ČTĚTE:   Brutus

Ty ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí se hrnout do mého kotle
a volají „Zaklínadla, Uršulo, prosím!“
A já jim pomáhám? Ano, pomáhám

Teď se to stalo jednou nebo dvakrát
Někdo za to nemohl zaplatit
A obávám se, že jsem je musela uhrabat přes uhlí
Ano, měla jsem tu zvláštní stížnost
Ale celkově jsem byla světice
Těm ubohým nešťastným duším

[Mluvený dialog]

[URSULA]
Budeš mít svůj vzhled… svou hezkou tvář… a nepodceňuj sílu řeči těla!

Muži tam nahoře nemají rádi moc žvanění
Myslí si, že holka, která pomlouvá, je nudná!
Ale na zemi je mnohem lepší, když dámy neřeknou ani slovo
A koneckonců, drahá, k čemu je plané žvanění?

No tak, konverzace na ně až tak moc nezapůsobí
Opravdoví pánové se jí vyhýbají, když mohou
Ale milují a omdlévají a podlézají
Na dámu, která je uzavřená
Je to ona, která drží jazyk za zuby, kdo dostane muže

No tak, ty ubohá nešťastná duše
Do toho! Vyber si!
Jsem velmi zaneprázdněná žena a nemám na to celý den
Nebude to stát moc. Jen tvůj hlas!

Ty ubohá nešťastná duše
Je to smutné, ale pravdivé

Pokud chceš přejít most, má drahá, musíš zaplatit daň
Napij se a nadechni se, a do toho a podepiš svitek
Flotsam, Jetsam, teď ji mám, chlapci
Šéf je na tahu!
Ty ubohá nešťastná duše!

Beluga, sevruga, přicházejí větry od Kaspického moře…
Larynxy, glaucitida, ad max laryngitida, la voce ke mně!

Teď, zpívej! Zpívej mi svůj hlas!

[ARIEL]
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah…

[URSULA]
Zpívej a zpívej dál!

[ARIEL]
…ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah….

[URSULA]
Teď plav, plav, plav! Plav jako o život, lidské dítě!
Ha ha ha…

Řasenka, čelenka
Jo, větry tropů se objevují
Katarze, lavorius
Et qua manicurus
mutato me here!

[KRÁL TRITON]
„Uršulo!“

[URSULA]
„Bratře miláčku! Máš pravdu.“

[KRÁL TRITON]
„Vrať mi Ariela!“

[URSULA]
„Ani za nic!“

Tak se stalo, že tvá dcera podepsala smlouvu,

[KRÁL TRITON]
„Ne!“

[URSULA]
Dokonce nakreslila malé srdíčko nad „i“
Je to závazné? Proboha, ano!
Nezlomitelné, pokud…

[KRÁL TRITON]
„Pokud?“

[URSULA]
„Je tu něco malého, co bychom mohli zkusit.“

[KRÁL TRITON]
„Pokračuj.“

[URSULA]
Ano,
Možná bychom se mohli domluvit na nějakém kompromisu.

[KRÁL TRITON]
„Co?“

[URSULA]
Možná vyměnit duši tvé dcery za, řekněme, svou vlastní
Podepiš svitek a osvoboď ji
Nebo jinak půjde se mnou
Trpět celou věčnost sama…

„Němé malé mládě, topící se ve svém vlastním žalu, bez hlasu, který by vykřikl tvé jméno… Tak co? Čekám.“

[KRÁL TRITON]
„Nejdeš po mé duši, ale po mé moci.“

[URSULA]
„Kým bys chtěl být raději?“
„Králem moře… nebo otcem své malé holčičky?“
„Konečně! Oceány patří mně!“

A teď ty ubohá nešťastná duše!
Čas vypršel! Skončil jsi!
Teď byla Poseidonova síla
znovu naplněna
Všechna magie trojzubce
A skořápka pod mou kontrolou!
A teď bude temnota vládnout navždy
Nad oceánem, mořem a mělčinou!

Teď se sami přesvědčte, jak se cítí vyhnanství!

Ty ubohá nešťastná duše!

Přiznávám, že v minulosti jsem byla protivná
Nedělali si legraci, když mi říkali, že jsem trochu divná
Ale to dnes zjistíte
Napravila jsem všechny své cesty
Pokání, spatřila světlo a udělala změnu

A naštěstí znám malé tajemství
Je to talent, který jsem vždy měla
A drahá dámo, prosím, nesmějte se,
Používám ho jménem
ubohých, osamělých a deprimovaných (ubohých)

Ubohé nešťastné duše
V bolestech, v nouzi
Tahle touží být štíhlejší
Tahle chce získat dívku
A já jim pomůžu? Ano, vskutku

Ty ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí ke mně s pláčem
„Pomůžete nám, pěkně prosím?“
A já jim pomůžu? Ano, pomůžu

Ti muži tam nahoře nemají rádi moc žvanění
Myslí si, že dívka, která pomlouvá, je nudná!
Ano, na souši je mnohem lepší
aby dámy neřekly ani slovo
A koneckonců, drahá, k čemu je plané žvanění?

Nejsou až tak ohromeny konverzací
Opravdoví pánové se jí vyhýbají, když mohou
Ale zbožňují a omdlévají a podlézají
dámám, které se stáhly
Je to ona, která drží jazyk za zuby, kdo dostane muže

Ubohé nešťastné duše
Do toho! Vyber si!
Jsem velmi zaneprázdněná osoba a nemám na to celý den
Nebude to stát moc. Jen tvůj hlas!

Ty ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé

Pokud chceš přejít most, má drahá, musíš zaplatit daň
Napij se, nadechni se, do toho, podepiš svitek
Nicku a Kevine, teď ji mám, chlapci
Šéf je na tahu

Vy ubohé nešťastné duše
V bolesti, v nouzi
Tahle touží být hubenější
Tahle chce dostat tu dívku
A já jim pomůžu? Ano, vskutku!

ČTĚTE:   Werecat Lady

Ty ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí ke mně a pláčou
„Pomůžeš nám, pěkně prosím?“
A já jim pomůžu? Ano, pomůžu!

Ty ubohé nešťastné duše

Přiznávám, že v minulosti jsem byla hnusná
Nedělali si legraci, když mě nazvali, no, čarodějnicí
Ale to dnes zjistíte
Napravila jsem všechny své cesty
Pokání, spatřila světlo a vyměnila

A naštěstí umím trochu kouzlit
Je to talent, který jsem vždy měla
A drahá dámo, prosím, nesmějte se,
Používám ho jménem
Ubohých, osamělých a deprimovaných

Ubohých nešťastných duší
V bolesti, v nouzi
Tahle touží být štíhlejší
Tahle chce získat dívku
A já jim pomáhám?
Ano, vskutku

Ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí se hrnout do mého kotle
Křičí, „Zaklínadla, Uršulo, prosím!“
A já jim pomáhám!
Ano, pomáhám

Teď se to stalo jednou nebo dvakrát
Někdo za to nemohl zaplatit
A já se obávám, že jsem je musela hrabat přes uhlí
Ano, měla jsem tu zvláštní stížnost
Ale celkově jsem byla světice
Těm ubohým nešťastným duším

Ubohé nešťastné duše
V bolesti, v nouzi
Tahle touží být štíhlejší
Tahle chce získat dívku
A já jim pomáhám?
Ano, vskutku

Ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí se hrnout do mého kotle
Pláčou, „Zaklínadla, Uršulo, prosím!“
A já jim pomáhám!
Ano, pomáhám

Muži tam nahoře nemají rádi moc žvanění
Myslí si, že dívka, která drbe, je nudná!
Ano, na souši je mnohem lepší
aby dámy neřekly ani slovo
A koneckonců, drahá, k čemu je plané žvanění?

Nejsou až tak ohromeni konverzací
Opravdoví pánové se jí vyhýbají, když mohou
Ale milují a omdlévají a podlézají
Na dámu, která je uzavřená
To ona drží jazyk za zuby, kdo dostane je muž

(pojď k sobě) Ubohá nešťastná duše
Do toho! Vyber si!
Jsem velmi zaneprázdněná žena a nemám na to celý den
Nebude to stát moc. Jen tvůj hlas!

(jo, jo)

Ubohá nešťastná duše
Je to smutné (tak smutné), ale pravdivé
Pokud chceš přejít most
Máš na to mýtné
Napij se a nadechni se
A do toho a

(pojď k sobě)

Ubohé nešťastné duše
V bolesti, v nouzi
Tahle touží být hubenější
Tahle chce dostat tu dívku
A já jim pomáhám?
Ano, vskutku

(pojď k sobě)

Ubohé nešťastné duše
V bolesti, v nouzi
Přicházejí se hrnout do mého kotle
Volají, „Zaklínadla, Uršulo, prosím!“
A já jim pomáhám!
Ano, pomáhám

Uršula: (Ha ha ha ha ha ha! Oooh!)
Přiznávám, že v minulosti jsem byla hnusná
Nedělali si legraci, když mě nazvali, no, čarodějnicí
Ale to dnes zjistíte
Napravila jsem všechny své cesty
Pokání, spatřila světlo, a udělala výhybku
K tomuhle!

A naštěstí umím trochu kouzla
Je to talent, který jsem vždy měla
A drahá dámo, prosím, nesmějte se,
Používám ho jménem
Ubohých, osamělých a deprimovaných
(Ubohé!)

Ubohé nešťastné duše
V bolestech, v nouzi
Tahle touží být hubenější
Tahle chce získat dívku
A já jim pomáhám?
Ano, vskutku!

Ty ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí k mému kotli
a volají „Zaklínadla, Uršulo, prosím!“
A já jim pomáhám? Ano, pomáhám

Teď se to stalo jednou nebo dvakrát
Někdo za to nemohl zaplatit
A já se obávám, že jsem je musela shrabat přes uhlí
Ano, měla jsem podivnou stížnost
Ale vcelku jsem byla svatá
Těm ubohým nešťastným duším

Teď se dohodneme
Jestli si troufneš, je tu lektvar, který připravím
Jen ho zkonzumuj, budeš člověkem
Celé tři dny nahoře
Do konce třetího dne
Poslouchejte, tohle je klíčové!
Jen přesvědčte pana Prince
A dostanete polibek pravé lásky

Ariel: Když to udělám?

Uršula: Máš štěstí
Zůstaneš člověkem, skrz naskrz
Můžeš jít, vzít si svého milého
A být naprosto božská

Ariel: A když ne?

Uršula: Tak hádej, jaká holka
Proměníš se zpátky v mořskou holku
Stejně jako jsi byla kdysi holka
Ale ten ocas bude můj
Nestyď se, drahá
Co to bude?
Chceš toho chlapa, drahá?
Nech to na mně

Ariel: Ale co můj otec? A moje rodina?

Uršula: Hmm. Promiň, drahá
Neexistuje způsob, jak to překroutit
Život je plný těžkých rozhodnutí, že?
Poslední věc, hloupá já
Zmínila jsem se, že je za to poplatek?
Nic jiného na výběr, jen tvůj hlas
Už žádné mluvení, zpěv, zip

Ariel: Ani slovo?

Uršula: Ani tón, ani šepot z tvého hrdla
Ukaž nějakou páteř, budeš v pořádku
Zlato, tady je malý tip:

Budeš mít svůj vzhled… svůj hezký obličej… a nezapomeň podcenit sílu řeči těla! Ha ha ha! Whoo-oo-oo! Jo!

ČTĚTE:   Raven Baxterová/Vztahy

Muži tam nahoře nemají rádi moc žvanění
Myslí si, že dívka, která drbe, je nudná!
A na zemi je mnohem lepší, když dámy neřeknou ani slovo
A koneckonců, drahá, k čemu je plané žvanění?

Pojďte vy ubohé nešťastné duše
Do toho! Vyber si!
Jsem velmi zaneprázdněná žena a nemám na to celý den
Nebude to stát moc. Jen tvůj hlas!

Ty ubohá nešťastná duše
Tak smutná, ale pravdivá

Pokud chceš přejít most, má drahá, musíš zaplatit mýtné
Napij se, nadechni se a do toho a podepiš svitek
Flotsam, Jetsam, teď ji mám, chlapci
Šéf je na tahu!
Vy ubohé nešťastné duše!
Yeah!

Beluga, sevruga, přicházejí větry od Kaspického moře…
Larynxy, glaucitida, et max laryngitida, la voce ke mně!

Teď, zpívej!

Ariel: Ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah

Ursula: Nepřestávej zpívat!

Ariel: Ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah…

Ursula: Ha ha ha ha! Wa ha ha ha ha!…

Uršula: A já naštěstí znám trochu magie
Je to talent, který jsem vždy měla
A drahá paní, prosím, nesmějte se,
Používám ho jménem
ubohých, osamělých a deprimovaných (nebo je to jen vaše přirozená síla?)

Ubohé nešťastné duše
Tak smutné, tak pravdivé
Přicházejí se hrnout do mého kotle
a volají „Zaklínadla, Uršulo, prosím!“
A já jim pomáhám? Ano, pomáhám

[přerušení dialogu]

Polyp: V minulosti byla odporná
Polypy: (malá čarodějnice)
Polyp: Ale teď uviděla světlo a udělala…
Polypy: …malý vypínač
Polyp: Ona zná trochu magie
Polypy: (prosím, nesmějte se)
Chce ho použít vaším jménem

Polypy: Poo-oooo-oo-oo-oor
Ubohé nešťastné
Poo-oooo-oo-oor
Ubohé nešťastné soooul
Da-da-da, da-dada-da da-dada-da-da
Ubohé nešťastné…šťastné…
sooooooooul
Uršula: Nepřestávejte zpívat!

Vy slimáci jste báječní
Polypy: O-o-o-oh yea-eaaah
Poo-oo-oo-oor
Ubohé nešťastné sou-oul

Uršula: Ubohá nešťastná duše
Je to smutné…
Polypy: (tak smutné)
Uršula: …ale pravdivé
Polypy: (tak pravdivé)
Uršula: Jestli chceš přejít most, má milá, musíš zaplatit mýtné
Polyps: Napij se a nadechni se, a do toho, podepiš svitek
Uršula: Flotsam, Jetsam, teď mám její kluky
Polyps: Šéf je na ro-o-o-o-o-o-o-oll!
Shelly Marie: Whoah

Polyps: Chudák, un…
Chudák un-pro-tu-nate…

Uršula: POOR NEFORTUNATE SOUL! (směje se)

Polyps: Oooo-o-o-o-o-o-o-oh
Uršula: Báječné

Druhá série: „Rezignoval na to“ • „Sny Calliope“ • „Save the Whale“ • „Against the Tide“ • „Giggles“ • „Wish Upon a Starfish“ • „Tail of Two Crabs“ • „Metal Fish“ • „T’ank You For Dat, Ariel“
Třetí série: „Scuttle“ • „King Crab“ • „Island of Fear“ • „Land of the Dinosaurs“ • „Heroes“ • „The Beast Within“ • „Ariel’s Treasures“ • „A Little Evil“

Potomci 2: Uma • Harry Hook • Gil • Dizzy Tremaine • Ursula
Potomci 3: Dr. Facilier • Celia Facilier • Squeaky & Squirmy Smee • Hades • Lady Tremaine • Mr. Smee
Potomci: Wicked World: Jordan • Freddie Facilier • Ally • CJ Hook • Zevon
Romány: Shenzi, Banzai, and Ed • Hercules • Megara • Herkie • Claude Frollo • Claudine Frollo • Mother Gothel • Ginny Gothel • Anastasia Tremaine •
Anthony Tremaine • Madam Mim • Mad Maddy • Shere Khan • Ratigan • Yen Sid • Clay • Lucifer • Beelzebub • Iago • Othello • Diablo • Jasper and Horace • Jace • Harold • Flotsam and Jetsam • Lagan & Derelict • LeFou • LeFou Deux • Aziz • Grumpy • Pongo • Perdita • Arthur Pendragon • Artie • Mary

Wicked World: Night Is Young • Good is the New Bad • I’m Your Girl • Rather Be With You • Evil • Better Together
Descendants 2: Ways to Be Wicked • What’s My Name • Chillin‘ Like a Villain • Space Between • It’s Goin‘ Down • You and Me • Poor Unfortunate Souls • Kiss the Girl
Descendants 3: Good to Be Bad • Queen of Mean • Do What You Gotta Do • Night Falls • One Kiss • My Once Upon a Time • Break This Down • Dig a Little Deeper
Miscellaneous: Genie in a Bottle • Audrey’s Christmas Rewind