Atrakce a divadelní představení
Je to Festival bláznů a skákací číslo vedl Clopin, moderátor akce. Po popisu událostí v Den Topsy-Turvy (se psy venčícími své páníčky jako první) následoval dlouhý tanec Esmeraldy, který připravil podstatnou část dějové zápletky filmu, protože Frollo, Phoebus a Quasimodo se do ní zamilovali ve stejnou dobu. Na konci písně byl Quasimodo korunován Králem bláznů a přijat vřele, než se věci prudce obrátily k nejhoršímu.
Chorus: Come one, come all
Opusťte své tkalcovské stavy a dojicí stoličky,
Vařte slepice a ohánějte muly
Come one, come all
Zavřete kostely a školy
Je to den pro porušování pravidel
Přijďte a připojte se k svátku…
Clopin: …Blázni!
Jednou za rok pořádáme párty tady ve městě
Jednou za rok obrátíme celou Paříž vzhůru nohama
Každý člověk je král a každý král je klaun
Opět je to Topsy Turvy den
Je to den, kdy se ďábel v nás uvolní (Dobro je špatné a nejlepší je nejhorší a západ je východ)
Je to den, kdy se vysmíváme prig a šok kněze (V den, kdy si myslíme, že nejvíce z těch s nejmenším)
Všechno je vzhůru nohama
Na svátek bláznů
Sbor: Topsy Turvy
Clopin: Všechno je upsy-daisy
Sbor: Topsy Turvy
Clopin: Všichni se chovají jako blázni
Dross je zlato a plevel je kytice
Tak to chodí na Topsy Turvy Day
(instrumentální přestávka)
Sbor: Topsy Turvy
Clopin: bubny a troubit na trubky
Sbor: Topsy Turvy
Clopin a sbor: Přidejte se k pobudům a zlodějům a nevěstkám
Streaming z Chartres do Calais
Clopin: Šmoulinky darebáci jsou extra kurděje
Šestého dne “Januervy”
a)
Clopin a sbor: to vše proto, že je Topsy Turvy den
Clopin: Přijď jeden, přijď všichni
Pospěšte si, pospěšte si, tady je vaše šance
Podívejte se na tajemství a romantiku
Come one, come all
Podívejte se na nejkrásnější dívku ve Francii
Udělat vstup do vchodu
Tanec la Esmeralda…
Tancuj!
(instrumentální)
Tady to je, okamžik, na který jste čekali
Tady to je, víte přesně, co je v obchodě
Teď je čas, abychom se smáli, dokud nás nebudou bolet boky
Teď je čas, abychom korunovali Krále bláznů!
(mluveno) Pamatujete si všichni loňského krále?
Tak dělej obličej, který je hrozný a děsivý
Udělej obličej hrůzostrašný jako křídlo chrliče
Hugo: (mluví) Hej!
Clopin: Pro tvář, která je nejošklivější bude král bláznů. Proč?
Sbor: Topsy Turvy
Clopin: Oškliví lidé, zapomeňte na svou plachost
Sbor: Topsy Turvy
Clopin: Brzy byste mohl být nazýván “Vaše Výsosti”
Sbor: Dejte své nejodpornější funkce na displeji
Clopin a sbor: být králem Topsy Turvy den
(instrumentální)
Clopin: Ev-er-y-bo-dy!
Sbor: Jednou za rok pořádáme párty tady ve městě
Clopin: Sláva králi!
Sbor: Jednou za rok obrátíme celou Paříž vzhůru nohama
Clopin: Ha ha! Ó, jaký to král
a)
Sbor: Jednou za rok, nejošklivější bude nosit korunu
Clopin: Holky, dejte pusu
Sbor: Jednou ročně na Topsy Turvy den
Clopin: Nikdy jsme neměli takového krále
Clopin a sbor: A je to den, kdy děláme věci, které odsuzujeme
Na dalších tři sta šedesát čtyři
Jednou za rok se rádi zastavíme
Kde se pivo nikdy nezastaví
Pro možnost pop nějaké popinjay
A vyberte si krále, který dá vrchol v Topsy Turvy den!
Clopin: (Topsy Turvy mad and crazy upsy-daisy Topsy Turvy Day!)
MUŽ
Honem, honem
Spill ryby na molo
ŽENY
Zvedněte májku
Nahoře v kapli Braque
OSTATNÍ
Honem, honem
Shromážděte sbory a
Zapalte táboráky a
Sedni si na střechy
ALL
Honem, honem
Je skoro dvanáct hodin
Come one, come all
Opusťte své stavy a dojicí stoličky
Vařte slepice a ohánějte muly
Come one, come all
Zavřete kostely a školy
Je to den pro porušování pravidel
Přijďte a připojte se k svátku…
CLOPIN
Blázni!
Jednou za rok pořádáme párty tady ve městě
Jednou za rok obrátíme celou Paříž vzhůru nohama
Každý muž je král a každý král je klaun
Opět je to topsy turvy den
Je to den, kdy se ďábel v nás osvobodí
Je to den, kdy se vysmíváme prigovi a šokujeme kněze
Na svátku bláznů je všechno vzhůru nohama
CROWD
Topsy turvy!
CLOPIN
Bijte na bubny a troubit na trumpety!
CROWD
Topsy turvy!
CLOPIN / CROWD
Přidejte se k pobudům a zlodějům a nevěstkám
streaming z Chartres do Calais
CLOPIN
Šouraví kluci jsou extra kurdějí
Šestého na “Janurvy”
KLOPIN / LIDÉ
To vše proto, že je topsy turvy den!
QUASIMODO
Venku se všemi barvami
A ty zvuky a pachy,
Jasnější, hlasitější, než mi poskytují mé sny
A zítra, až se tam vrátím a budu se dívat ze zvonů
Vždy budu mít tento den v sobě
CROWD
Topsy turvy!
KLOPIN / LIDÉ
Come one, come all
CLOPIN
Rychle, rychle, máš šanci.
Podívejte se na tajemství a romantiku
KLOPIN / LIDÉ
Come one, come all
CLOPIN
Podívejte se na nejkrásnější dívku ve Francii
Udělat vstup do vchodu
Tanec la Esmeralda… Tancuj!
FROLLO
Podívejte se na tu nechutnou podívanou.
PHOEBUS
Ano, pane!
ESMERALDA
Promiň. Nádherná maska!
CLOPIN
A nyní, dámy a pánové, kus odpor!
Tady to je, okamžik, na který jste čekali
Tady je, víte přesně, co je v obchodě
Teď je čas, abychom se smáli, dokud nás nebudou bolet boky
Teď je čas, abychom korunovali krále bláznů!
Všichni si pamatujete loňského krále…
Tak dělej obličej, který je hrozný a děsivý
Udělej obličej, který je příšerný jako křídlo chrliče
Pro tvář, která je nejošklivější bude králem bláznů, proč?
CROWD
Topsy turvy!
CLOPIN
Oškliví lidé, zapomeňte na svou plachost
CROWD
Topsy turvy!
CLOPIN
Brzy byste mohli být nazýváni “Vaše Výsosti”
CROWD
Vystavte své nejodpornější rysy
Buďte králem dne topsy turvy
ESMERALDA
Hej, přidáte se do soutěže, že? No tak, přece jste si nedali tolik práce s výrobou té skvělé masky pro nic za nic! Dostanete 5 sous, když vyhrajete!
CROWD
Topsy turvy!
Topsy turvy!
Topsy turvy!
CLOPIN
Dámy a pánové, požádali jsme o nejošklivější obličej v Paříži, a tady je! Všichni!
CROWD
Jednou za rok pořádáme párty tady ve městě
CLOPIN
Sláva králi!
CROWD
Jednou za rok obrátíme celou Paříž vzhůru nohama
CLOPIN
Ó, to je král!
CROWD
Jednou za rok ti nejošklivější budou nosit korunu
CLOPIN
Děvčata, dejte pusu!
CROWD
Jednou za rok na den topsy turvy
CLOPIN
Nikdy jsme neměli takového krále!
CLOPIN / CROWD
Je to den, kdy děláme věci, které odsuzujeme
Na dalších tři sta šedesát čtyři
Jednou za rok rádi zaskočíme
Kde pivo nikdy nepřestane
Pro šanci vypálit nějakou popinjay
A vybereme krále, který tam dá “top”
Topsy turvy den!
(Topsy turvy! Šílený a šílený, upsy-daisy, topsy turvy den! Hej!)
Jednou za rok pořádáme párty tady ve městě
Jednou za rok obrátíme celou Paříž vzhůru nohama
Každý člověk je král a každý král je klaun
Ještě jednou je Den Topsyho Turvyho
Je to den, kdy se ďábel v nás osvobodí
Je to den, kdy se vysmíváme prigovi a šokujeme kněze
Na svátek bláznů je všechno vzhůru nohama!
Topsy Turvy!
Všechno je vzhůru nohama!
Topsy Turvy!
Všichni se chovají jako blázni
Dross je zlato a plevel je kytice
Tak to chodí na Den Topsyho Turvyho
Přijďte všichni, přijďte všichni!
Je to tady, chvíle, na kterou jste čekali
Tady to je, přesně víte, co nás čeká
Teď je čas, kdy se smějeme, dokud se naše boky nerozbolí
Teď je čas, abychom korunovali krále bláznů!
Tak dělejte obličej, který je hrozný a děsivý
Udělejte obličej odporný jako křídlo chrliče
Protože tvář, která je nejošklivější, bude králem bláznů!
Topsy Turvy!
Oškliví lidé, zapomeňte na svou stydlivost
Topsy Turvy!
Brzy budete nazýváni Vaše Výsosti!
Vystavte své nejodpornější rysy na odiv
Buďte králem Dne Topsyho Turvyho!
Jednou za rok pořádáme párty tady ve městě
Jednou za rok obrátíme celou Paříž vzhůru nohama
Jednou za rok, ti nejošklivější budou nosit korunu
Jednou za rok na den Topsy Turvy
A je to den, kdy děláme věci, které odsuzujeme
Na dalších tři sta šedesát čtyři
Jednou za rok se rádi stavíme
Kde pivo nikdy nepřestane
Pro šanci odpálit nějakou tu popinjay
A vyberte krále, který dá vrchol
Den Topsy Turvy!
Topsy Turvy!
Bubnujte na bubny a zatrubte na trumpety
Topsy Turvy!
Přidejte se k pobudům a zlodějům a děvkám
Proudí z New Yorku do L.A.
Potvory jsou extra kurděje
Šestého ledna
A to všechno proto, že je den Topsy Turvy!
Topsy Turvy!
Pokračování: Madellaine • Zephyr • Sarousch
Pokračování: Le Jour D’Amour • An Ordinary Miracle • I’d Stick With You • Fa la la la Fallen In Love • I’m Gonna Love You
Muzikál: Balancing Act • Rest and Recreation • Rhythm of the Tambourine • Into Notre Dame • Top of the World • Thai Mol Piyas • Esmeralda • City Under Siege • Flight Into Egypt • Out of Love (Reprise) • Dance of the Gypsies • Made of Stone • Finale Ultimo
Smazané písně: In a Place of Miracles • As Long As There’s a Moon • Someday