We’re All in This Together
Třetí film: “Senior Year Jarní muzikál””
„We’re All in This Together“ je jeden z hitových singlů z High School Musical a finální číslo filmu a devátá píseň na filmovém soundtracku. Píseň ve filmu zpívá obsazení High School Musical, kde Troy (Drew Seeley), Gabriella (Vanessa Hudgens), Chad Danforth (Corbin Bleu), Taylor McKessie (Monique Coleman), Sharpay (Ashley Tisdale) a Ryan (Lucas Grabeel) zpívají sóla. Je to finále a podpisová píseň High School Musical.
Objevila se také v High School Musical 3: Senior Year a jejím soundtracku a později se objevila v Disney+ spin-off seriálu High School Musical: The Musical: The Series a jejím soundtracku.
Píseň se objevuje jako finálové číslo v High School Musical, kterou hraje celá škola, včetně sportovců, mozkovny, skejťáků, roztleskávaček a celých Wildcats.
V celovečerním filmu High School Musical 3: Senior Year ji zpívají maturanti z East High po skončení jarního muzikálu, zatímco paní Darbus (Alyson Reed) oznamuje maturanty.
V spin-off seriálu High School Musical: The Musical: The Series a jeho soundtrackovém albu se píseň objevuje pětkrát. Jediná verze, která se objevuje na plátně, je oponová verze, ve které herci z produkce High School Musical v East High vystupují během závěrečných úklon v poslední epizodě první série, „The Act“.
Plná verze písně byla vydána na soundtracku, kde byli všichni hlavní herci. Akustická verze (která má stejné rozložení hlasů) a její video byly vydány na kanálu DisneyMusicVevo na YouTube a na soundtracku.
Na soundtracku vyšla i další verze s názvem „Wildcat Chant“, která obsahuje pouze části, které zpívají Wildcats. Část plné verze se na soundtracku objevuje i jako součást písně „The Medley, The Mash-Up“.
Roztleskávačky:
Hej…ho…hej…ho…dobře, jdeme na to!
East High Students:
Together, together, together, everyone
Together, together, c’mon, let’s have some fun!
Together, we’re there for each time
Together, together, come on let’s do this right
Troy:
Here and now, it’s time for celebration
I’ve finally figured out (yeah, yeah!)
That all our dreams (uh!) have no limitations
That’s what it’s all about (come on now!)
Gabriella:
Everyone is special in their own way
We make each other strong
Taylor & Kelsi:
Make each other strong
Gabriella:
We’re not the same; we’re different in a good way
Together’s where we belong
Troy, Gabriella, & East High Students:
We’re all in this together
Once we know that we are, we’re all stars and we see that
We’re all in this together
And it shows when we stand hand-in-hand
Make our dreams come true
Everybody, now!
East High Students:
Together, together, together, everyone
Together, together, come on, let’s some fun!
Together, we’re there for each time
Together, together, come on let’s do this right
Ryan:
We’re all here and speaking out in one voice
We’re gonna rock the house (yeah, yeah!)
The party’s on, now everybody make some noise
Come on, scream and shout!
Sharpay:
We’ve arrived because we stuck together
Champions, one and all
Troy, Gabriella, Ryan, Sharpay, & East High Students:
We’re all in this together
Once we know that we are, we’re all stars and we see that
We’re all in this together
And it shows when we stand-in-hand
Make our dreams come
East High Students:
We’re all in this together
When we reach, we can fly, know inside, we can make it
We’re all in this together
Once we see there’s a chance that we have and we take it!
Wildcats, sing along
Yeah, you really got it goin’ on
Wildcats in the house
Everybody say it now
Wildcats, everywhere
Wave your hands up in the air
That’s way we do it, let to it
Time to show the world
Cheerleaders:
Hey…ho…hey…ho…all right, here we go!
East High Students:
We’re all in this together
Jakmile víme, že jsme, jsme všichni hvězdy a vidíme to
Jsme v tom všichni společně
A ukazuje to, když stojíme ruku v ruce
Ať se naše sny splní
Jsme v tom všichni společně
Když dosáhneme, můžeme letět, vědět uvnitř, můžeme to dokázat
Jsme v tom všichni společně
Jakmile vidíme, že je šance, kterou máme a chopíme se jí!
Divoké kočky, všude
Zamávejte rukama nad hlavou
Takhle to děláme, pojďme na to
No tak, všichni!
East High Seniors:
Together, together, together, everyone
Together, together, c’mon, let’s have some fun!
Together, we’re there for each time
Together, together, come on let’s do this right
Here and now, it’s time for celebration
I’ve finally figured (yeah, yeah!)
That all our dreams have no limitations
That’s what it’s all about
Everyone is special in their own way
We make each other strong (make each strong)
We’re not the same; we’re different in a good way
Together’s where we belong
We’re all in this together
Once we know that we are, we’re all stars and we see that
We’re all in this together
And it shows when we stand-in-hand
Make our dreams come true (make our dreams come true)
Together, together, together, everyone
Together, together, come on, let’s some fun!
Together, we’re there for each time
Together, together, come on let’s do this right
We’re all here and speaking out in one voice
We’re gonna rock the house (yeah!)
Večírek začíná, teď všichni udělejte nějaký hluk
No tak, křičte a křičte!
Dorazili jsme, protože jsme drželi pohromadě
Šampióni, jeden a všichni
Jsme v tom všichni společně
Jakmile víme, že jsme, jsme všichni hvězdy a vidíme to
Jsme v tom všichni společně
A to ukazuje, když stojíme ruku v ruce
Splň naše sny
Všichni v tom společně
Společně
Jsme v tom všichni společně (všichni v tom společně)
Jakmile víme, že jsme, jsme všichni hvězdy a vidíme to
Jsme v tom všichni společně (všichni v tom společně)
A to ukazuje, když stojíme spolu
Splň naše sny
Jsme v tom všichni společně (všichni v tom společně)
Když dosáhneme, můžeme létat, vědět uvnitř, můžeme to dokázat
Jsme v tom všichni společně (všichni v tom společně)
Jakmile vidíme, že je šance, kterou máme a chopíme se jí!
Jsme v tom všichni společně (všichni v tom společně)
Jsme v tom všichni společně (všichni v tom společně)
Nini, Ricky, E.J., Gina, Kourtney, Carlos, Big Red, & Ashlyn:
Hej…ho…hej…ho…jdeme!
Společně, společně, společně, všichni
Společně, společně, no tak, pojďme se trochu pobavit!
Společně jsme tu pro sebe pokaždé
Společně, společně, pojďme to udělat správně
Ashlyn:
Tady a teď je čas na oslavu
Konečně jsem přišel na to (jo, jo!)
E.J.:
Že všechny naše sny (uh!) nemají žádná omezení
O tom to celé je (no tak!)
Gina:
Každý je svým způsobem výjimečný
Děláme jeden druhého silnými
Kourtney & Carlos:
Učiňte jeden druhého silnými
Nini:
Nejsme stejní; jsme odlišní v dobrém slova smyslu
Společně patříme
Nini, Ricky, E.J., Gina, Kourtney, Carlos, Big Red, & Ashlyn:
Jsme v tom všichni společně
Jakmile víme, že jsme, jsme všichni hvězdy a vidíme, že
Jsme v tom všichni společně
A je to vidět, když stojíme ruku v ruce
Splňte si naše sny
Všichni, hned!
Společně, společně, společně, všichni
Společně, společně, pojďme se pobavit!
Společně, jsme tu pro sebe pokaždé
Společně, společně, no tak pojďme to udělat správně
Ricky:
Všichni jsme tu a mluvíme jedním hlasem
Budeme válcovat domem (jo, jo!)
Big Red: Party je na programu
Carlos: Teď všichni udělejte nějaký hluk
Big Red & Carlos:
No tak, křičte a křičte!
Kourtney:
Dorazili jsme, protože jsme drželi pohromadě
Šampióni, jeden a všichni
Nini, Ricky, E.J., Gina, Kourtney, Carlos, Big Red, & Ashlyn:
Všichni jsme v tom společně
Jakmile víme, že jsme, všichni jsme hvězdy a vidíme to
Všichni jsme v tom společně
A ukazuje to, když stojíme ruku v ruce
Ať se naše sny stanou
Všichni jsme v tom společně
Když dosáhneme, můžeme letět, víme, že uvnitř, můžeme to dokázat
Všichni jsme v tom společně
Když vidíme, že je šance, kterou máme a chopíme se jí!
Divoké kočky, zpívejte spolu
Jo, opravdu to máte rozjeté
Divoké kočky v domě
Všichni to teď řekněte
Divoké kočky, všude
Mávejte rukama nahoru do vzduchu
Takhle to děláme, pojďme na to
Čas ukázat světu
Hej…ho…rozbijte to, ano! Vidím tě…
Hej oh hej oh dobře, tady to máme
Jsme v tom všichni společně
Jakmile víme, že jsme, jsme všichni hvězdy a vidíme to
Jsme v tom všichni společně
A ukazuje to, když stojíme ruku v ruce
Ať naše sny přijdou
Jsme v tom všichni společně
Když doletíme, můžeme letět, vědět uvnitř, můžeme to dokázat
Jsme v tom všichni společně
Jakmile uvidíme, že je šance, kterou máme a chopíme se jí!
Divoké kočky, všude
Mávejte rukama nad hlavou
Takhle to děláme, pojďme na to
No tak, všichni!
Cast of High School Musical production:
Together (hej), together, together, everyone
Together (hej), together, c’mon, let’s have some fun!
Together (hej), we’re there for (what) each time
Together (hej), together (what), come on let’s do this right
Together (hej), together (what), together, everyone
Together (hej), together (what), c’mon, let’s some fun!
We’re all in this together
Once we know that we are, we’re all stars and we see that
We’re all in this together
And it shows when we stand-in-hand
Make our dreams come
We’re all in this together
When we reach, we can fly, know inside, we can make it
We’re all in this together
Once we see there’s a chance that we have and we take it!
Wildcats, sing along
Yeah, you really got it going on ‘on
Wildcats in the house
Everybody say it now
Wildcats, everywhere
wave your hands up in the air
That’s the way we do it, let’s get to it
Time to show the world
We’re all in this together
When we reach, we can fly, know inside, we can make it
Jsme v tom všichni společně
Jakmile uvidíme, že je šance, kterou máme a chopíme se jí!
Divoké kočky, všude
Zamávejte rukama nad hlavou
Takhle to děláme, pojďme na to
Pojďte všichni!
Wildcats:
Wildcats, sing along
Yeah, you really got it goin’ on
Wildcats in the house
Everybody say it now
Wildcats, everywhere
Wave your hands up in the air
That’s the way we do it, let’s get to it
Time to show the world
Wildcats, sing along
Yeah, you really got it goin’ on
Wildcats in the house
Everybody say it now
Wildcats, everywhere
Wave your hands up in the air
That’s the way we do it, let’s get to it
Time to show the world
Animovaná parodie této písně/scény byla vydána 18. června 2007 v podobě „Stitch Meets High School Musical“. V této scénce (vysílané na Disney Channel v Japonsku a vydané ve Spojených státech na 2-disku „Deluxe Dance Edition“ High School Musical 2), Stitch a další postavy z franšízy Lilo & Stitch, hrají přátelskou basketbalovou hru (nastavenou na „Get’cha Head in the Game“ ve zkrácené verzi televizního vysílání), pak tančí na „We’re All in This Together“. Postavy, které se v parodii objevují kromě Stitche, jsou (v pořadí podle vzhledu) Gantu, Sparky, Sample, Felix, Jumba, Pleakley, Reuben, 627 a Angel. Zvláště všechny postavy, které se objevují ve videu, jsou téměř všechny postavy Lilo & Stitch, které jsou kostýmovanou postavou v Disney Parks (především Tokyo Disneyland), jedinými dvěma chybějícími jsou Lilo a Dr. Hämsterviel (kteří jsou také kostýmovanými postavami v parcích).
Píseň s názvem „Don’t Stare at the Sun“ byla použita na konci „High School Musical: A Bad Lip Reading“, webového videa vytvořeného YouTube kanálem Bad Lip Reading ve spojení s Disney XD na oslavu 10. výročí franšízy. Píseň je zpívána přes záběry scény „We’re All in This Together“, se zcela odlišnou melodií a novým textem odvozeným ze špatného odezírání postav mluvících na obrazovce. Píseň byla vydána jako singl iTunes pod Walt Disney Records Presents.
HSM2: Thomas Fulton • Lucille Bolton • Vance Evans • Darby Evans • Boi • The Sharpettes
HSM3: Tiara Gold • Jimmy Zara • Donnie Dion • Charlie Danforth • Mrs. Danforth • Principal Matsui
SFA: Peyton Leverett • Roger Elliston • Tiffani Destin • Amber Lee Adams • Gill Samms • Neal Roberts • Berry Taylor • Mr. Gonzales • Mrs. Gonzalez
HSM2: Kolik je hodin? • Báječné • Work This Out • You Are The Music in Me + (Reprise) • Humuhumunukunukuapua’a • I Don’t Dance • Gotta Go My Own Way • Bet On It • Everyday • All for One
HSM3: Now or Never • Right Here, Right Now • I Want It All • Can I Have This Dance • A Night to Remember • Just Wanna Be with You • The Boys are Back • Walk Away • Scream • Senior Year Spring Musical • High School Musical • Just Getting Started
SFA: Gonna Shine • My Boi and Me + (My Girl and Me) • Walking on Sunshine • Baby • New York’s Best Kept Secret • The Rest of My Life
HSMTMTS (1. řada): I Think I Kinda, You Know • Wondering • A Billion Sorrys • All I Want • Born to Be Brave • Truth, Justice and Songs in Our Key • Out of the Old • Role of a Lifetime • Just for a Moment • The Medley, The Mash-Up
HSMTM (sváteční speciál): This Christmas (Hang all the Mistletoe) • The Perfect Gift • Feliz Navidad • Hanukkah Medley • Last Christmas • White Christmas • Little Saint Nick • Believe • What Are You Doin’ on New Year’s Eve? • River • Something in the Air • That’s Christmas to Me • Christmas (Baby Please Come Home)
HSMTS (2. řada): Something in the Air • The Perfect Gift • High School Musical 2 Medley • Belle • 1-2-3 • YAC Alma Mater • Beauty and the Beast • Even When/The Best Part • Red Means Love • Granted • A Dancer’s Heart • The Climb • Home • The Rose Song • Around You • The Mob Song • Gaston • If I Can’t Love Her • Let You Go • You Ain’t Seen Nothin’ • In a Heartbeat