„Ferb Latin“ je píseň z epizody „Ferb Latin“, kterou zpívají Phineas, Ferb, Isabella, Baljeet a Buford o tom, jak mluvit Ferb Latin.
Phineas: Vezmete první písmeno každého slova
Posunete ho na konec a pak řeknete „-erb“
Je to, jako bychom k tomu přidávali fonetický kaboose
Nepleťte se, jen si na to zvykněte.
Isabella: Kdykoliv někdo kýchne,
Už neříkáte „žehnej vám“.
Místo toho hrajete na flugelhorn
A dáte mu svou levou botu.
Phineas a Isabella: Kdykoliv potkáte někoho na ulici
Nepodávejte mu ruku, jen dupněte nohama
A váš rozhovor nebude úplný
Dokud mu nedáte velký kus masa.
(Další dva verše se zpívají společně)
Isabella: Vezmete první písmeno každého slova
Posunete ho na konec a pak řeknete „-erb“
Je to, jako bychom k tomu přidávali fonetický kaboose
Nepleťte se, jen si na to zvykněte.
Phineas: Kdykoliv někdo kýchne,
Už neříkáte „žehnej vám“.
Místo toho hrajete na flugelhorn
A dáte mu svou levou botu.
Phineas, Ferb, Isabella, Baljeet a Buford: Tak taková jsou pravidla a doufáme, že se vám budou líbit
Určitě jich pár přidáme
Jak se budou vyvíjet nové zvyky, no, doufáme, že je využijete
Ale pro teď byste měli udělat tohle…
(Další tři verše zpívané současně)
Isabella: Vezmete první písmeno každého slova
Posunete ho na konec a pak řeknete „-erb“
Je to jako bychom k tomu přidávali fonetický kaboose
Nenechte se zmást, jen si na to zvykněte.
Phineas: Kdykoliv někdo kýchne,
Už neříkáte „požehnej“.
Místo toho hrajete na flugelhorn
A dejte mu svou levou botu.
Baljeet a Buford: Kdykoliv potkáte někoho na ulici
Nepodávejte mu ruku, jen dupejte nohama
A vaše konverzace nebude kompletní
Dokud mu nedáte velký kus masa.
Ostatní: Afrika • Anglie • New York City • Big Ben • Mars • Tokio • Londýn • Čína • Indie • Kanada • Chile • Havaj